SEMNE PENTRU INDICAREA PRONUNȚĂRII

Semn

Valoare

Exemple/pronunțare

ă

vocala „slabă” din engl.

[pron. aftărskul]

~

tilda, plasată deasupra unei vocale, marchează nazalizarea acesteia

[pron. ãdetaĭ], [pron. sbernar], [pron. sovinʹõ]

č

consoana redată în rom. prin c + e, i (ca în cer, cine)

[pron. branč]

ĕ

semivocala redată în rom. în anumite contexte prin e (ca în deal)

vrĕo (în tempo rapid)

ğ

consoana redată în rom. prin g + e, i (ca în ger, gir)

[pron. ğez/ğaz]

g′

sunetul redat în rom. prin gh + e, i (ca în ghem, ghici)

[pron. g]

ĭ

semivocala redată în rom. în anumite contexte prin i (ca în iei)

[pron. g]

i

i șoptit”/afonizat/asilabic/desonorizat/devocalizat,

redat în rom. la finală și uneori în interior prin i (ca în pomi)

[pron. pleĭbekuri]

î

vocala redată în rom. prin â, î

[lînă]

k

consoana redată în rom. prin c + V în afară de e, i sau prin k

[pron. pleĭbek]

k′

consoana redată în rom. prin ch + e, i (ca în chem, chin)

[pron. kʹu]

l′

l muiat

[pron. sp. segidilʹa]

n′

n muiat

[gueña pron. sp. gena], [nh pron. n], [pron. sovinʹõ]

ŏ

semivocala redată în rom. în anumite contexte prin o (ca în oară)

[pron. rom. daŭnlŏada]

ö

vocala anterioara semideschisă labială

[pron. blö]

ü

vocala anterioara închisă labială

[pron. alü]

ŭ

semivocala redată în rom. în anumite contexte prin u (ca în două, nou)

[pron. bekgraŭnd]

ǝ

vocala neaccentuată/caducă din fr.

[pron. șmdǝfer]

nerealizarea fonetică a unui component al cuvântului: literă fără valoare fonetică

fr., uneori germ. h []